KNCC

(조약안) 한/조선반도 평화조약(안)

입력 : 2016-04-25 04:00:30 수정 :

인쇄

 
(조선)반도 평화조약안
 
 
대한민국(한국), 조선민주주의인민공화국(북조선), 중화인민공화국(중국), 그리고 미합중국(미국) 한국전쟁의 완전한 종식과 관련국들 사이의 전면적인 우호협력관계의 수립을 바탕으로 (조선)반도에서 항구적이고 지속가능한 평화를 구축할 목적으로 조약을 체결한다. 조약 당사국들은 인류 보편가치를 존중하고, 국제연합 헌장을 준수하고, (조선)반도 평화와 통일에 관한 기존 합의들을 존중하고, 남북한의 평화통일 노력을 지지하고, 세계평화에 기여할 것이다. 이에 당사국들은 아래와 같이 합의한 사항들을 성실히 이행할 것을 공약한다.
 
 
1. 전쟁 종료와 이행 조치
 
1. 당사국들은 한국전쟁과 이후 정전상태를 종식하고 평화를 회복 유지한다.
 
2. 평화조약 발효와 함께 유엔사령부의 모든 활동은 종료하고 모든 외국군은 철수한다. , 철수 방법은 관련국들 간의 합의에 따른다.
 
3. 한국전쟁과 정전 기간에 발생한 인도적 문제의 해결을 위해 협력한다.
 
 
2. 경계선과 평화생태지대
 
4. 남과 북의 경계선은 ‘군사정전에 관한 협정’에 규정된 군사분계선과 남북기본합의서에 규정된 쌍방의 기존 관할 구역으로 하고, 남과 북은 불가침과 분쟁의 평화적 해결 원칙을 준수한다.
 
5. 기존 비무장지대를 평화생태지대로 전환하고 거기에서는 어떤 무력 배치나 군사훈련을 금지한다.
 
 
3. 불가침과 관계 정상화
 
6. 당사국들은 어떠한 경우에도 공격 위협을 가하지 않고 무력을 행사하지도 않는다.
 
7. 북조선과 미국, 북조선과 인접 국가들은 국교정상화를 목표로 양자 협상을 성실히 전개하고, 상호 비방, 압박, 제재를 중단한다.
 
 
4. 군비통제와 비핵지대화
 
8. 남과 북은 전면적인 정치·군사적 신뢰조성을 위해 기존 남북 합의와 관련 국제합의를 이행하고 이를 위해 상설 고위급회담을 운영한다.
 
9. 남과 북은 다방면의 군축을 추진할 군당국자회담을 운영한다.
 
10. 당사국들은 (조선)반도에서 무장을 비롯해 대량살상무기의 개발, 배치, 운영과 관련한 모든 군사적, 기술적 조치를 금지한다.
 
 
5. 평화관리기구
 
11. 남북은 평화생태지대 관리와 여타 분쟁해결을 위해 평화관리 남북공동위원회를 구성 운영한다.
 
12. 11조의 이행을 촉진하기 위해 평화관리 당사국조정위원회를 구성 운영할 있다.
 
 
6. 조약과 법률과의 관계
 
13. 조약과 모순되지 않는 당사국이 타국과 체결한 조약을 존중한다.
 
14. 조약의 목표와 이행에 저촉되는 당사국들의 국내 법제도는 개정, 폐기한다.
 
 
7. 발효
 
15. 조약은 당사국 대표의 서명 각기 정한 국내 절차에 따라 비준하고 정본을 교환한 날부터 효력을 발생한다.
 
16. 조약은 당사국들 사이의 합의에 의해 개폐할 있다.
 
 
평화조약안은 한국기독교교회협의회 화해·통일위원회가 제안하여 2016 4 21 64회기 2 실행위원회가 채택한 것이다.
 
 
English Version
 
A  Korea  Peace  Treaty
 
 
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the People’s Republic of China (China), the Republic of Korea (ROK) and the United States of America (USA) sign the present Peace Treaty for the purpose of building permanent and sustainable peace in the Korean (Chosun) Peninsula, with a desire to completely end the Korean War and to build an overall friendly relationship among related countries. The four parties shall respect universal human values, abide by the United Nations (UN) Charters, respect the existing agreements on the peace and reunification of the Korean (Chosun) peninsula, support the North-South reunification and give their best efforts to contribute to world peace. Hence the contracting parties shall promise to faithfully follow the articles below.
 
 
Chapter 1  Ending the War and Following Measures
 
Article 1: The contracting parties shall pronounce a complete end to the armistice which followed the Korean War. They shall restore and maintain peace in the Korean (Chosun) peninsula.
 
Article 2: Upon entry into force of the present Peace Treaty, all activities of the UN Command shall come to the end and all foreign troops shall be withdrawn. Withdrawal processes will depend on agreements provided by the contracting parties.
 
Article 3: The contracting parties shall cooperate to resolve humanitarian issues that occurred during the period of Korean War and armistice.
 
 
Chapter 2  Boundaries and Eco-Peace Zone
 
Article 4: The boundary between the DPRK and the ROK shall follow the Military Demarcation Line outlined in the 'Military Armistice Treaty' and the original jurisdiction set by the Inter-Korea Basic Agreement 1991. Until reunification the DPRK and the ROK shall abide by the principle of non-aggression and peaceful solution of disputes.
 
Article 5: The previous De-Militarized Zone shall be replaced by the Eco-Peace Zone and in that zone all types of military activities and force deployment shall be banned.
 
Chapter 3  Non-aggression and Normalization of Diplomatic Relations
 
Article 6: The contracting parties shall neither threaten the other parties with force nor use force against other parties, under any circumstances.
 
Article 7: The DPRK and the USA as well as the DPRK and other countries around shall respectively carry out bilateral agreements for the purpose of normalizing diplomatic relations. They shall suspend mutual slander, pressure and sanctions.
 
 
Chapter 4  Arms Control and Nuclear Free Zone
 
Article 8: For overall political and military trust building, the DPRK and the ROK shall follow the existing agreements between them as well as relevant international agreements. For this purpose the DPRK and ROK shall operate standing high-level talks.
 
Article 9: The DPRK and the ROK shall operate military talks between them that will carry out arms reduction and disarmament.
 
Article 10: The contracting parties shall ban nuclear armaments, all measures related to military-technological development, and operation of weapons of mass destruction in the Korean (Chosun) peninsula.
 
 
Chapter 5  Peace-Building Organization
 
Article 11: To resolve conflicts and maintain peace including the management of the Eco-Peace Zone, the DPRK and the ROK shall organize and operate a Peace-Building North-South Joint Committee.
 
Article 12: To promote implementation of article 11, the contracting parties may organize and operate a Peace-Building Committee composed of the four contracting parties.
 
 
 
Chapter 6  Regarding Other Treaties and Laws
 
Article 13: Treaties that the contracting parties have with other countries shall be respected under the condition that they do not contradict the present Peace Treaty.
 
Article 14: Domestic laws of the contracting parties that impede the goals and progress of the present Peace Treaty shall be amended or repealed.
 
 
Chapter 7  Entry into Force
 
Article 15: After representatives of the contracting parties sign the present Peace Treaty and ratify it according to domestic procedures, the present Peace Treaty shall be effective upon exchange of the original version.
 
Article 16: The present Peace Treaty can be amended or repealed upon the agreement of the four contracting parties.
 
 
l  “A Korea Peace Treaty” was proposed by the Reconciliation and Peace Committee of the NCCK and approved by the Executive Committee of the NCCK on April 21, 2016.